Psalm 120:6

AB

Lang heeft mijn ziel gewoond bij degenen die de vrede haten.

SVMijn ziel heeft lang gewoond bij degenen, die den vrede haten.
WLCרַ֭בַּת שָֽׁכְנָה־לָּ֣הּ נַפְשִׁ֑י עִ֝֗ם שֹׂונֵ֥א שָׁלֹֽום׃
Trans.

rabaṯ šāḵənâ-llāh nafəšî ‘im śwōnē’ šālwōm:


ACו  רבת שכנה-לה נפשי--    עם שונא שלום
ASVMy soul hath long had her dwelling With him that hateth peace.
BEMy soul has long been living with the haters of peace.
DarbyMy soul hath long dwelt with them that hate peace.
ELB05Lange hat meine Seele bei denen gewohnt, die den Frieden hassen.
LSGAssez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.
SchLange genug hat meine Seele bei denen gewohnt, die den Frieden hassen!
WebMy soul hath long dwelt with him that hateth peace.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken